But will protect them Allah (from the) evil (of) that Day and will cause them to meet radiance and happiness.
View 80 More Translations ↓And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةࣰ وَسُرُورࣰا ١١
fawaqāhumu l-lahu sharra dhālika l-yawmi walaqqāhum naḍratan wasurūra
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: