فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

Popular Translations

Muhammad Asad

And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy

Arthur John Arberry

So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy

Arabic

فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةࣰ وَسُرُورࣰا ۝١١

Transliteration (2021)

fawaqāhumu l-lahu sharra dhālika l-yawmi walaqqāhum naḍratan wasurūra